コザ 썸네일형 리스트형 愛音楽(アネラ)音楽祭 @ミュージックタウン3F 愛音楽(アネラ)音楽祭 第13回 沖縄発、障がい者社会参加ゆいまーる音楽祭 障がいを持ったミュージシャン [友情出演]平田大一 [スペシャルゲスト]イクマあきら/玉城ちはる 開場12:30 / 開演13:00 前売[一般]¥2,000 [障がい者]¥1,000 [障がい者+介助者]¥2,000 ※消費税込み ※全席自由 ※当日¥500UP ※高校生以下半額 ※車いす用スペース有 ※障がい者手帳を提示して頂く場合がございます。 ※幼児の場合、座席を使用せず同伴者の膝の上での鑑賞は無料です。 NPO法人サポートセンターケントミ事務局 tel. 098-989-3912 主催:文化庁/NPO法人サポートセンターケントミ 制作:NPO法人サポートセンターケントミ [文化庁委託事業 「障害者による文化芸術活動推進事業(文化芸術による共生社会の推進を含む)」] NPO法人.. more まちなかの椅子 コザまちの椅子たち。これらのすべても街を彩る素敵な素材になってくれる。 Chairs on the streets of Koza. All of these are also wonderful materials for decorating the streets. 코자 거리의 의자들. 이 모든 것들 또한 거리를 꾸며주는 멋진 소재들이 되어준다. 沖繩市街上的椅子。這一切都成爲裝飾街道的美麗素材。by KozaWalker more 馴染みある風景 歩く機会が少ない地域を歩いてみると、なんとなく心がドキドキする。 でも、一瞬馴染みある風景と出会うと心は楽しみを探して楽になる。これがコザまちの風景の魅力かも知らない。 日差しが暖かいとき、古謝まちを訪ねて歩いてみた。 路地を歩いていると私の足音が気になるくらいとても静かなまちだった。 古民家の屋根のシーサーと青空がいい感じで見える。 まちの散策でシーサーを探すのも楽しみの一つ。 以前、紹介したことある古謝のアガリヌシーサー。 両手を開いて甘えてる姿が独特な石獅子。 やっぱり、古民家の灰色にインパクトを与える赤いブーゲンビリアの花はよく見られる風景。 かべに様々なお花を掛けている住宅を見ているとまるでアート作品を見ている感じがする。 サビがついて結構古く感じられる鉄門扉だが、歳月の跡を感じさせてくれる。 諧謔を感じさせるシーサーの表情。 最近、まちなかで様々なシーサーを見られることも楽.. more 空 日暮れに見えた青空と雲がすばらしい。 The blue sky and clouds seen as the sun went down are wonderful. 해가 지면서 보인 파란 하늘과 구름이 멋지다. 太陽落山時所見的藍天白雲很美。by KozaWalker more 散策と感性 曇った天気のためか、それとも月曜日だからなのかもしれないが、沈んだ心を慰めるために歩いたことない新しい道を散歩してみる。 散歩による感性の調節が得られるのも魅力の一つだと思う。 Whether it's because of cloudy weather or because of Monday, I take a walk along a new road that I haven't walked before to console our subdued hearts. I think one of the attractions is that we can get emotional control through walking. 흐린 날씨 때문인지 아니면 월요일이라서 그런지 몰라도 가라앉은 마음을 위로하기 위해 걸어보지 않았던 새로운 길을 산책해 본다. 산.. more KozaWalker No.019 KozaWalkerの一週間のポスト内容を集めて見ました。 皆さん、楽しんで頂いたら嬉しいです。 まちを歩きながら得る感性と魅力を紹介することでもっと頑張りたいと思います。 ご応援よろしくお願いします。by KozaWalker KozaWalker No.019 view: https://issuu.com/kozawalker/docs/kozawalker_no.019 KozaWalker No.019 まちを歩きながら得る感性と魅力を紹介する ミュージックタウン音市場のプロジェクト issuu.com KozaWalker No.019 Download: more 冬のBBQ Party 様々な文化交流が活発に行われているコザ。 新年を迎え, キャンプ場でのバーベキューパーティーを通じてお互いの人生を共有する素敵な時間を過ごす。 Koza (Okinawa city) is actively engaged in various cultural exchanges. For the New Year, we have a great time sharing each other's lives through a barbecue party at the campsite. 다양한 문화교류가 활발히 이뤄지고 있는 코자타운. 신년을 맞아 캠프장에서의 바베큐 파티를 통해 서로의 삶을 공유하는 멋진 시간을 보내본다. 沖繩市正在開展各種文化交流。迎接新年, 通過野營場的燒烤派對,共享彼此人生的美好時光。by KozaWalker more 手芸屋さん 離れた島のように人々がほとんど行き来しない古い市場の中に一人開きの店。 黒糖飴を渡す主人と色々な話を交わしながら、今日もコザの歴史を学んでいく。 A store that is opened alone in an old market where few people come and go, such as a lonely island. I'm still learning Koza's history today by talking with the owner of a brown sugar candy. 외떨어진 섬과 같이 사람들이 거의 오고 가지 않는 오래된 시장 안에 홀로 열려져 있는 가게. 나는 흑설탕 사탕 하나를 건네주는 주인과 이런 저런 이야기를 나누면서 오늘도 코자의 역사를 배워간다. 好像是孤島一樣, 幾乎沒客人過來的老市場裏, 獨自.. more 이전 1 ··· 39 40 41 42 43 44 45 ··· 53 다음