본문 바로가기

KozaWalker

隠れた展望台 「雨ではない日にもう一度行きたい」 ここにこのような展望台があることを知らなかった。 四方を見渡せる素敵な所が今になってわかったなんて。 ここは沖縄市の文化財の一つであるトゥイシジがある。I didn't know there was such an observatory here. at this belated time I know a wonderful place to look all around. This is where Tuishiji, one of Okinawa's cultural assets, is located.이곳에 이런 전망대가 있는 것을 몰랐다. 사방을 둘러 볼 수 있는 멋진 곳을 이제야 알았다니. 이곳은 오키나와시 문화재중 하나인 Tuishiji가 있는 곳이다. 不知道這裏有這樣一座瞭望臺。 我現在才知道這個能環顧四周的.. more
たまには雨の日を楽しく! 「たまには雨の日を楽しく!」 雨が降る朝、商店街の散歩に出会う人たちと朝のあいさつをする. そしたら年配の方々がみんな言うには「暑い天気よりは雨のほうがいいよ!」 A rainy morning I take a walk in the arcade shopping street and say hello to the people I meet. Everyone who is older said, I prefer rain to hot weather! 비내리는 아침. 상점가를 산책하며 만나는 사람들과 아침 인사를 건네어 본다. 연세가 있으신 분들이 모두 말하길 "더운 날씨 보다는 비오는 게 좋아!" 下雨的早上。 在商店街散步, 和見面的人打個招呼。 有年歲的人都說比起炎熱的天氣,下雨更好!。by Koza Walker more
鏡から見える世界 「変わった視線」 時には少し変わった方式で世の中を眺めるのも面白さを感じるようになる。Sometimes it's fun to look at the world in a slightly different way. 가끔씩 조금은 색다른 방식으로 세상을 바라보는 것도 재미를 느끼게 된다. 偶爾以一些不同的方式看待世界,也會覺得有趣。by Koza Walker more
Trip Shot Hotels Koza Koza Walker’s 思う 「トリップショットホテルズ」 この素敵なホテルはコザまちの新しい風を呼び起こすのに十分な魅力があると思う。 多様な人が来てこのまちだけの楽しさを感じてほしい。I think these hotels are attractive enough to bring a new wind to Koza city. I hope various people come and enjoy the fun of this town Koza. 이 호텔들은 동네에 새로운 바람을 불러 일으키기에 충분한 매력이 있다고 생각한다. 다양한 사람들이 와서 이 동네만의 재미를 즐겼으면 좋겠다. 我覺得這些酒店有足夠的吸引力,足以在小區裏颳起一股新風。 希望有各種各樣的人來,享受這個小區獨有的樂趣。 more
越来城水辺公園 「水辺での散策」 暑い天気だが、流れる水の音を聞いていると、心の中は涼しさを感じるようになる。Listening to the sound of flowing water makes me feel cool in my heart, even though it is hot weather. 흐르는 물 소리를 들으면 비록 더운 날씨이지만 마음 속은 시원함을 느끼게 된다. 聽到流水的聲音, 雖然天氣炎熱, 但心中卻感到涼爽。by Koza Walker more
ARM WRESTLING open tournament アームレスリングオープントーナメント 第三回 沖縄市長杯 "琉球魂 第三章" [招待選手] 新名将司(宮崎)/前山卓士(兵庫)/青木隆志(群馬)/武田真幸(奈良)/坂本英隆(秋田)/金城晃(沖縄)/他 開場11:30 開演13:00 ¥1,500 ※消費税込み ※全席自由 [エントリーに関するお問い合わせ] 実行委員会 tel. 090-1946-9137(稲嶺) [チケットに関するお問い合わせ] ミュージックタウン音市場 tel. 098-932-1949 主催:沖縄市長杯アームレスリング大会実行委員会 後援:沖縄市 協力:沖縄県アームレスリング連盟、ミュージックタウン音市場 @ミュージックタウン 3F 音市場 参考: アームレスリングは?https://ja.wikipedia.org/wiki/アームレスリング ミュージックタウン音市場 http://www.otoichiba... more
夏で秋ような雲 「絵のような風景」 変わった空の様子にしばらく眺めました。 誰かがわざと青い空に白い点を付けておいたようですね。I looked at the unusual sky for a long time. It looks like someone purposely painted white dots on the blue sky. 예사롭지 않은 하늘의 모습에 한참을 쳐다봤습니다. 누군가가 일부러 파란 하늘에 하얀 점들을 찍어 놓은 것 같네요. 對着不尋常的天空, 我抬頭看了很久。 好像有人故意在藍天上印上了白色的痣。by Koza Walker more
調和 「まち風景の特色」 昔の姿と現在の姿が調和する町の風景を鑑賞しながら散歩する時間が好き。It is a good time to take a walk while enjoying the scenery of the town that combines the old and the present. 옛 모습과 현재의 모습이 함께하는 동네 풍경을 감상하며 산책하는 시간이 좋다. 欣賞過去和現在在一起的小區風景餓散步是對我來說幸福的時間的。by Koza Walker more