KozaWalker 썸네일형 리스트형 時代と街風景 たまにネット検索で50年前のコザの写真を調べてるけど、今の様子と比べながら考える過去のコザがあまり想像できないですね。今からあと50年過ぎたらどんな風に変わるかな…..。Sometimes I'm looking up the photos of Koza 50 years ago on the Internet, but I can't imagine the past Koza that I'm thinking about compared to the current situation. How will it change after 50 years from now? 가끔 인터넷 검색으로 50년 전의 코자의 사진을 찾아보곤 하지만, 지금의 모습과 비교하면서 생각해보면 과거의 모습이 상상이 안간다. 지금부터 앞으로 50년 지나면 어떤 식으로 변할까... more 街のデザインno1. 直書き看板 街を歩いていると,見える壁に直接書いた看板。 長い時間過ごしながら消された跡がむしろ私に魅力的に感じられる。Signboards written directly on the walls that you can see when you walk down the street. The traces that have been removed over a long period of time are rather attractive to me.거리를 걷다 보면 볼 수 있는 벽에 직접 쓴 간판들. 긴 시간을 보내면서 지워진 흔적이 오히려 나에게 매력적으로 다가온다.走在街上可以看到的牆上掛着的招牌。 隨着時間的流逝,被抹掉的痕跡反而對我更有魅力。by Koza Walker more 路地で出会う瓦屋の魅力 路地で出会う瓦屋の魅力 路地裏で出会う瓦屋は、暑い天気を忘れさせるほど私には魅力的に感じられる。現実的に厳しいですが、個人的には沖縄の風景として、これらの瓦葺きの家が消えないようにして欲しいと希望がある。The tile-roofed houses I meet in the alley are so attractive to me that they make me forget the hot weather. Personally, there is hope that as a landscape of Okinawa, we can do something to keep these tile-roofed houses from disappearing. 골목길에서 만나게 되는 기와집들은 더운 날씨를 잊게 해 줄 정도로 나에게는 매력적으로 다가온다. 개인적.. more 胡屋十字路 「信号待ちが楽しい風景」 暑い日差しを避け、木のかげで信号まちをしながら青空を望んでみたり、周囲の風景をみたりして短い時間を過ごす日常。このスクランブル交差点が好きです。It is a daily routine to spend a short time looking at the blue sky or looking at the scenery around, waiting for a signal under the shade of a tree to escape the strong sun. This scramble crossing is good.강한 햇살을 피해 나무 그늘 아래서 신호를 기다리며 파란 하늘을 바라보거나 주위의 풍경을 바라보는 짧은 시간을 보내는 일상. 이 스크램블 횡단보도가 좋다. 避開強烈的陽光,在樹蔭下等待信號,仰望藍.. more HOT Islands Music Festival 島嶼音樂季 「島嶼音樂季(トウショオンガクキ)2019 HOT Islands Music Festival」 島嶼音樂季(トウショオンガクキ)2019 HOT Islands Music Festivalとは?H(花蓮)O(沖縄)T(台東) Islandsの省略です。 この事業は、相互に文化交流を行う長期計画として、2014年より毎年交互に開催し、おかげさまで今年は6年目を迎えます。 2019年9月19日~9月27日(9日間)那覇・八重瀬町・北中城での実施を予定。 コンサート | ワークショップ|工藝展示|地域交流|生涯学習|共同楽曲制作|学校訪問など様々な取り組みが行われます。 この活動を通じて、文化を通して人のネットワークを築き、将来に繋げていきたいと考えています。 詳細を徐々に公開して行きますので、 Official WEBとface bookをチェックしてくださいね。 島嶼音樂季 fac.. more おんがく村5周年 「おんがく村5周年おめでとうございます」 まちの中の音楽資料館おんがく村。このまちの音楽の歴史が沖縄音楽の歴史といえるほどなので、おんがく村は重要な価値がある場所だと思います。 音楽のまちになるためにはこれからいろんな課題もありますが、大事な音楽歴史と共に, いつもそして誰でも多様な音楽を聴ける音楽まちになって欲しいです。The Music Archives museum in Okinawa city, I think the role of this museum is important because the history of music in this town is the history of Okinawa. There are a lot of projects to be a music town, but with a lot of precious hist.. more 沖縄の夏&エイサー 8月の沖縄。伝統芸能文化において今は欠かせないイベントとなったエイサー。 各地域ごとに鳴り響く太鼓の音と歓声が沖縄の夏をさらに熱くさせる。Okinawa in August, Eisa, now an indispensable event in traditional culture. The sound of drums and shouts reverberating in each region makes Okinawa's summer even hotter. 8월의 오키나와, 전통문화에 있어서 지금은 빼 놓을 수 없는 이벤트가 된 에이사. 각 지역마다 울려퍼지는 북소리와 함성이 오키나와의 여름을 더욱 뜨겁게 만든다. 8月的沖繩, Eisa這是對於傳統文化來說, 現在已經成爲不可或缺的活動。 各地響起的鼓聲和吶喊聲, 使沖繩的夏天更加火熱。 エイサーと.. more 青春、風は南から 「青春、風は南から」 すばらしいキャッチフレーズ。 青春, あの時に戻りたい気持ちいっぱいの月曜日の朝。Youth, the wind from the south. What a wonderful catchphrase it is. Youth, Monday morning full of desire to go back to those days. 청춘, 바람은 남쪽에서 부터. 이 얼마나 멋진 캐치프레이즈인가. 청춘, 그 때 그 시절로 돌아가고 싶은 마음 가득한 월요일 아침. 青春, 風從南起。 這是多麼漂亮的口號。 青春, 充滿希望回到那個時候的星期一早上。by Koza Walker more 이전 1 ··· 87 88 89 90 91 92 93 ··· 99 다음