오키나와시 썸네일형 리스트형 たまには雨の日を楽しく! 「たまには雨の日を楽しく!」 雨が降る朝、商店街の散歩に出会う人たちと朝のあいさつをする. そしたら年配の方々がみんな言うには「暑い天気よりは雨のほうがいいよ!」 A rainy morning I take a walk in the arcade shopping street and say hello to the people I meet. Everyone who is older said, I prefer rain to hot weather! 비내리는 아침. 상점가를 산책하며 만나는 사람들과 아침 인사를 건네어 본다. 연세가 있으신 분들이 모두 말하길 "더운 날씨 보다는 비오는 게 좋아!" 下雨的早上。 在商店街散步, 和見面的人打個招呼。 有年歲的人都說比起炎熱的天氣,下雨更好!。by Koza Walker more 鏡から見える世界 「変わった視線」 時には少し変わった方式で世の中を眺めるのも面白さを感じるようになる。Sometimes it's fun to look at the world in a slightly different way. 가끔씩 조금은 색다른 방식으로 세상을 바라보는 것도 재미를 느끼게 된다. 偶爾以一些不同的方式看待世界,也會覺得有趣。by Koza Walker more まちの文房具屋 Koza Walker’s 小さな頃の夢 私の幼いころの夢はまちの文房具店の主人。40年以上まちで文房具店を経営しているオーナーの素敵な笑顔が心を温かくします。My childhood dream is to be the owner of a local stationery store. The bright smile of the owner who runs a stationery store in the neighborhood for more than 40 years makes the heart warm.나의 어린시절 꿈은 동네 문구점 주인. 40년이상 동네에서 문구점을 운영하는 주인의 환한 웃음이 마음을 따뜻하게 만든다. 我小時候的夢想是成爲村裏文具店的主人。 在小區裏經營文具店40年以上的主人的燦爛的笑容,讓人心情溫暖。 more 越来グスク跡 「越来グスク跡の高台での想像」 琉球王国時代の越来グスクはどうだったのか。 ここを治める人と彼を頼りに従った村人はどんな姿だっただろうか。 ここにいると, 過去へタイムスリップして、あのときのこの町を見たくなる。What did this place look like during the Ryukyu Kingdom? I wonder what kind of person the owner of this place was, and what kind of people were counting on him. I want to time-slip into the past and see what this town was like back then. 류큐왕국 시절의 이 곳의 모습을 어떠했을까? 이 곳을 다스리는 사람과 그를 의지하고 따랐던 마을 .. more 夏で秋ような雲 「絵のような風景」 変わった空の様子にしばらく眺めました。 誰かがわざと青い空に白い点を付けておいたようですね。I looked at the unusual sky for a long time. It looks like someone purposely painted white dots on the blue sky. 예사롭지 않은 하늘의 모습에 한참을 쳐다봤습니다. 누군가가 일부러 파란 하늘에 하얀 점들을 찍어 놓은 것 같네요. 對着不尋常的天空, 我抬頭看了很久。 好像有人故意在藍天上印上了白色的痣。by Koza Walker more パヤオ直売店 「パヤオ直売店」 最近、外国人観光客に人気が高いところ。 沖縄の魚や料理が味わえるところで、地元住民より外国人が多く目に付く。Recently, a place popular with foreign tourists. You can taste the fish and dishes of Okinawa, and you can see more foreigners here than local residents. 최근 외국인 관광객들에게 인기가 많은 곳. 오키나와의 생선들과 요리를 맛볼 수 있는 곳으로 이곳에 가면 지역주민 보다 외국인들이 더 많이 보인다. 最近, 這裏深受外國遊客的歡迎。 在這裏可以品嚐到沖繩的海鮮和料理, 在這裏外國人比當地居民更多。by Koza Walker more 調和 「まち風景の特色」 昔の姿と現在の姿が調和する町の風景を鑑賞しながら散歩する時間が好き。It is a good time to take a walk while enjoying the scenery of the town that combines the old and the present. 옛 모습과 현재의 모습이 함께하는 동네 풍경을 감상하며 산책하는 시간이 좋다. 欣賞過去和現在在一起的小區風景餓散步是對我來說幸福的時間的。by Koza Walker more ごーやー荘 「ごーやー荘」 ゲストハウス”ごーやー荘”。 オーナーの明るい笑顔が本当に魅力的なところ。 何よりもここを訪れたゲストたちはここで休みを取り、沖縄への良い思い出を作ってい帰ることが素敵。Goyaso, the guest house. The owner's bright smile here is really attractive. Above all, the guests who visit this place get a rest here and make good memories about Okinawa. 게스트하우스 고야소. 이곳 주인장의 밝은 미소는 정말 매력적이다. 무엇보다 이곳을 찾은 게스트들은 이곳에서 쉼을 얻고 오키나와에 대한 좋은 추억을 만들어 간다. 沖繩市胡屋小區的民泊Goyaso。 這裏老闆的微笑真有魅力。 更好的是來到這裏的嘉.. more 이전 1 ··· 8 9 10 11 12 13 14 ··· 18 다음